跳到中央內容區塊
選單
:::
:::

老翁龍舌蘭
搜主題

  • 植物園/多肉植物區
  • 2015/07/15
  • 學名:Agave schidigera Lem.
  • 作者:廖仁滄
老翁龍舌蘭
研究教育中心前的老翁龍舌蘭
研究教育中心前的老翁龍舌蘭
老翁龍舌蘭的花
老翁龍舌蘭的花

多肉植物是一群根、莖、葉等營養器官特化成有儲水功能的植物,也因為如此,其它植物南以生存的缺水環境,它們也能顯現出旺盛生機,植物園特展室外豆科蔓藤植物棚架區旁的多肉植物區就有許多這類植物。

這個多肉植物區中給人視覺印象最強的應該是原產美洲的龍舌蘭科植物。如果您最近來訪,一定會看到一支開滿花朵的粗大花莖挺直地向天空伸展,這就是「老翁龍舌蘭」。

既然以「老翁」為名,兩者間一定有什麼相關。順著花軸往下,可以看見它葉子邊緣長著捲曲白毛,整棵植物遠看像滿頭白髮的老翁。但它的種小名schidigera是「生針刺的」的意思。這就告訴您別以為它長滿毛就好欺負,被葉子尖端銳利的刺扎到可不是開玩笑,會見紅受傷的。

老翁龍舌蘭原產地是墨西哥海拔高度900到2500公尺山區,遮蔽物少的岩壁與森林邊緣光照充足的地方都不難看到,來到臺灣後在平地的適應狀況良好,不少庭園造景裡都可以看到它。臺灣許多資料中稱它為「絲龍舌蘭」,事實上老翁龍舌蘭與絲龍舌蘭是不同植物。絲龍舌蘭學名為Agave filifera Salm-Dyck,種小名filifera是「具絲的」的意思。日本的資料給這兩種植物不同的,老翁龍舌蘭為「 滝の白糸」,絲龍舌蘭為「乱れ雪」,國外有些資料也以絲龍舌蘭容易產生側芽形成叢生狀態,老翁龍舌蘭不容易產生側芽單株生長的習性來區分兩者。但臺灣則常見把翻譯過來的「瀧之白絲」與「亂雪」混用在一起。

德國植物學家阿爾溫·伯格(Alwin Berger,1871 - 20 April 1931)在1915年以這兩種龍舌蘭作親本,培育出名為Agave × leopoldii Hort.ex Nicholson的新種。因為這兩種植物實在是太相像了,現在有許多人把老翁龍舌蘭視為絲龍舌蘭的亞種,給它一個Agave filifera subsp. schidigera (Lem.) B.Ullrich的新學名。

老翁龍舌蘭葉子邊緣的白色纖維,有人推測作用是反射過強光線。仔細觀察可以發現,小片且接近中心的葉子葉子邊緣的毛比較密集,葉片越大的個體毛越稀疏,或許比較幼嫩的部份就是因為這些毛的保護,不會因為強光照射而失水的原因吧!

老翁龍舌蘭很少見到開花,目前本館植物園中的植株正值花期,歡迎您請把握時間來欣賞。

2024/01/16 更新